<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rdf:RDF
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007">
		<title>CiberIrmandade da Fala</title>
		<description>Movementos no web da CiberIrmandade da Fala.</description>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</link>
		<image rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/images/M_images/logo_sitio.png" />
	   <dc:date>2008-05-16T22:14:18+01:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/541/99/"/>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/540/99/"/>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/539/99/"/>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/538/99/"/>
				<rdf:li rdf:resource="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/537/117/"/>
			</rdf:Seq>
		</items>
	</channel>
	<image rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/images/M_images/logo_sitio.png">
		<title>CiberIrmandade da Fala</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</link>
		<url>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/images/M_images/logo_sitio.png</url>
	</image>
	<item rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/541/99/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-15T17:08:17+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</dc:source>
		<title>InfoRosal decide pechar</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/541/99/</link>
		<description>[InfoRosal]  O xornal dixital do Baixo Mi&amp;ntilde;o, InfoRosal, dinamizado polo ciberirmandi&amp;ntilde;o ghalleiras bota o peche con discreci&amp;oacute;n en pleno &amp;eacute;xito de visitas. Esta nova, entrist&amp;eacute;cenos neste borrallento d&amp;iacute;a de maio:  O mes pasado celebramos o terceiro aniversario deste medio virtual de informaci&amp;oacute;n da comarca do Baixo Mi&amp;ntilde;o. Miles de noticias colgadas, reportaxes, dossiers, colaboraci&amp;oacute;ns....Pero todo ten un principio e un fin, e hoxe InfoRosal.com pon fin a s&amp;uacute;a andaina, nun momento doce en canto a n&amp;uacute;mero de visitas, mais por diversas raz&amp;oacute;ns que non ven a conto enumerar aqui, fechamos. Grazas a todos e todas que d&amp;iacute;a tras d&amp;iacute;a estiveches a&amp;iacute;.  </description>
	</item>
	<item rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/540/99/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-14T19:01:43+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</dc:source>
		<title>'Onde está a imposición?', artigo de Carlos Callón</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/540/99/</link>
		<description>Non hai correspondencia entre o n&amp;uacute;mero de persoas que utilizan o galego no seu d&amp;iacute;a a d&amp;iacute;a e a presenza deste idioma nos diferentes &amp;aacute;mbitos: medios de comunicaci&amp;oacute;n, ensino, xustiza, comercio etc. Esta contundente exclusi&amp;oacute;n da lingua de Galiza, por secular e abafante, est&amp;aacute; interiorizada como natural. Denunciar esta situaci&amp;oacute;n e p&amp;oacute;rlle remedio son os dous eixos da manifestaci&amp;oacute;n convocada para o pr&amp;oacute;ximo 18 de maio.A posibilidade de equilibrar minimamente a balanza, garantindo o dereito a comunicarse en galego al&amp;iacute; onde se excl&amp;uacute;e, &amp;eacute; descrito polos sectores m&amp;aacute;is inmobilistas da sociedade como &amp;ldquo;imposici&amp;oacute;n&amp;rdquo;. Tr&amp;aacute;tase dunha mentira, dun discurso c&amp;iacute;nico e irracional, a&amp;iacute;nda que reiterado mil veces e desde lugares de inmenso poder. As&amp;iacute;, o oprimido na realidade faise ver como opresor. </description>
	</item>
	<item rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/539/99/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-14T18:53:16+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</dc:source>
		<title>Nace “BLOGUES POLA LINGUA” a rede de blogueiras/os en defensa do Galego</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/539/99/</link>
		<description>Galiza, 14 de maio de 2008.- No d&amp;iacute;a de hoxe ven de apresentarse publicamente a Rede de Blogueiras/os en defensa do Galego. O colectivo baixo a denominaci&amp;oacute;n de &amp;ldquo;Blogues pola lingua&amp;rdquo; (BpL) (http://bloguespolalingua.blogaliza.org/)  est&amp;aacute; impulsado por un grupo promotor formado por seis autoras/es de blogues galegos. O colectivo nace coa intenci&amp;oacute;n de defender e promover a lingua galega dende e na Rede, aproveitando as potencialidades da web 2.0 na que os blogues ocupan un papel destacado. &amp;ldquo;O nacemento de Blogues pola Lingua (http://bloguespolalingua.blogaliza.org/)  &amp;eacute; un novo paso na li&amp;ntilde;a do compromiso que ten o blogomillo co noso idioma&amp;rdquo; sinalan dende a comisi&amp;oacute;n promotora. &amp;ldquo;Nun momento no que os ataques cara o galego non se disimulan, pensamos que era o intre de dar un paso adiante na defensa do idioma&amp;rdquo; recalcan.</description>
	</item>
	<item rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/538/99/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-14T18:50:06+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</dc:source>
		<title>Caixa Galicia asocia as novas tecnoloxías en Call Center ao idioma galego</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/538/99/</link>
		<description>XORNAL.COM (http://www.xornal.es/article.php3?sid=20080513141608)  I Caixa Galicia (javascript:location.href=(&amp;#39;http://www.caixagalicia.es&amp;#39;)), a ra&amp;iacute;z dun proxecto de desenvolvemento propio, v&amp;eacute;n de implantar na s&amp;uacute;a  Banca Telef&amp;oacute;nica (http://www.xornal.es/search.php?q=Telef%F3nica) unha nova tecnolox&amp;iacute;a baseada no reco&amp;ntilde;ecemento de voz de linguaxe natural para a realizaci&amp;oacute;n de consultas e operaci&amp;oacute;ns de maneira automatizada por parte dos seus clientes.  A Banca Telef&amp;oacute;nica (http://www.xornal.es/search.php?q=Telef%F3nica) de Caixa Galicia (javascript:location.href=(&amp;#39;http://www.caixagalicia.es&amp;#39;)) artic&amp;uacute;lase a trav&amp;eacute;s da tarxeta Caixa Activa e l&amp;aacute;nzase no ano 1998. Na actualidade conta con m&amp;aacute;is de 100.000 usuarios que realizan mensualmente unha media de 400.000 operaci&amp;oacute;ns e consultas o que sup&amp;oacute;n, xunto ao servizo de banca electr&amp;oacute;nica, m&amp;aacute;is do 25% do total das transacci&amp;oacute;ns de clientes da Entidade galega. Arredor do 15% das chamadas recibidas na s&amp;uacute;a banca telef&amp;oacute;nica real&amp;iacute;zanse en galego.  </description>
	</item>
	<item rdf:about="http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/537/117/">
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:date>2008-05-12T20:39:07+01:00</dc:date>
		<dc:source>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007</dc:source>
		<title>Joomla! e WinMergue</title>
		<link>http://www.ciberirmandade.org/sitio2007/content/view/537/117/</link>
		<description>Informamos de que dende a zona de descargas (component/option,com_docman/task,cat_view/Itemid,70/gid,88/orderby,dmdate_published/ascdesc,DESC/)  da CiberIrmandade podes descargar o paquete coa traduci&amp;oacute;n ao galego para a o Panel de Control (administraci&amp;oacute;n) do Joomla! 1.5.2 A traduci&amp;oacute;n est&amp;aacute; baseada no traballo feito por voluntarios e voluntarias no TraduCIF na web de (ciberirmadade.org), coordinado por Daniel Mu&amp;ntilde;iz de Trasno (http://www.trasno.net/) . Esta &amp;eacute; a primeira vez que, grazas a este paquete, podemos dispor do panel de control totalmente en galego. E aprobeitamos para animar a completar a traduci&amp;oacute;n do WinMergue que est&amp;aacute; no TraduCIF (http://www.ciberirmandade.org/traduCIF) . </description>
	</item>
</rdf:RDF>
