|
Escrito por minhoca
|
|
Mércores, 28 de Febreiro do 2007 |
|
Unha das tarefas das que se ocupa a CiberIrmandade, e que nos últimos anos colleu maior importancia, é a tradución de software. Dende a CIF temos feito traducións de Joomla!, phpList ou phpBB (do que somos os encargados oficiais para a versión galega).
A ferramenta de tradución on-line que artellamos é o traduCIF, na que calquera pode participar. Este programa permite que os tradutores fagan, para cada liña, as súas propias propostas de tradución, ou voten por algunha das que xa se propuxeron. Como complemento e soporte ao traduCIF creamos estes dias un foro específico no que: - Facer propostas e discutir o software que queiramos engadir no traduCIF.
- Discutir e resolver as dúbidas que xurdan nas traducións.
- Executar os traballos de transformación entre arquivos de lingua e arquivos con formato ".PO".
- Xestionar os validadores/as para as traducións.
- Discutir sobre cuestións como a creación dun glosario, guía de estilo, FAQ... que no seu día se poderá complementar con outras ferramentas.
- En xeral, todo o que teña que ver coa tradución de software ná nosa lingua.
O responsabel, tanto do traduCIF como deste foro é Moucho. Animamos a todo o mundo a que participe; non é preciso ter ningún coñecemento específico, nin un nivel moi alto de inglés; tan só poñer un pouco de gañas. |