Domingo, 07 de Setembro do 2008
 
  Inicio arrow Novas de usuarios/as arrow Apresentado o primeiro tradutor online Galego-Castelán-Portugués  
Obxetivo: Amnistía Internacional, parabéns e suxestión. (16.06.2008)

 Amnistía Internacional vén de celebrar os 30 anos da súa legalización no Estado Espanhol, e 20 de presenza continuada na Galiza. A Ciberirmandade quere sumarse cos parabéns evidentes polo aniversario e máis polo traballo feito e cunha suxestión que ten que ver coa pouca sensibilidade de  A.I. a respecto das distintas linguas do Estado, que se plasma na falta de opción de galego, catalán e euskera na web da “sección Española” de  A.I., así como nas campañas de envío de correos electrónicos que remiten ás/aos soci@s e colaboradores.

Cremos que unha organización como A.I. non debería de ter maior problema, nin polos valores e principios que defende, nin polos recursos que se lle supoñen, en satisfacer os dereitos lingüísticos das distintas comunidades do Estado. Por todo isto animámosche a enviarlles este prego de felicitación e suxestión.

Menú Principal
Inicio
A CiberIrmandade
Obxectivos
Novas CiberIrmandade
Novas de usuarios/as
Os foros
Tradución de software
Portal de formazón
Galería de imaxes
Documentos, artigos
Descargas
Contactar connosco
Recibir novas
Ligazóns
Proxectos Asociados
Campaña: Arquitectura Galega

Apresentado o primeiro tradutor online Galego-Castelán-Portugués Imprimir Correo-e
Escrito por Kiko das Leiras   
Xoves, 05 de Xuño do 2008

VIEIROS - Portugal está aí embaixo, e Brasil está fronte a nós, dobrando o mapa, consolidándose ano a ano como potencia económica global. E os negocios fanse en portugués. Porén, até o de agora non se dispuña de ferramentas que permitisen unha tradución automática, gratuíta e confiábel entre o galego e o portugués.

Imaxin Software presentou este xoves o Opentrad galego-español-portugués, desenvolvido coa colaboración do Grupo Talg da Universidade de Vigo e de Paulo Gamallo, da USC.

Na presentación da ferramenta, Xavier Alcalá, Enxeñeiro en Telecomunicacións ademais de escritor, salientou a importancia da aplicación para evitar seguir desaproveitando as "oportunidades naturais" coas que conta Galiza "neste mundo competitivo". "Brasil", dixo Alcalá, "é unha inmensa potencia necesitada de ser atendida na súa lingua", o mesmo que as economías emerxentes africanas como Angola e Mozambique. "O que paga manda e se o que paga fala en portugués, hai que usar o portugués". Tradutores deste tipo, concluíu Alcalá, "evitan ridiculeces e falsos compañeiros á hora de facer negocios; non se poden facer en castelán ou nun mal galego".

Galiza é a primeira comunidade autónoma do Estado en volume de importacións dende Portugal, e as relacións económicas do Estado Español con Lisboa superan ás que realiza con toda América Latina. O tradutor, salientou Diego Vázquez, director de marketing de Imaxin, era unha vella demanda das empresas.

De código aberto e personalizábel

Entre as súas características destaca a súa bidireccionalidade entre as tres linguas, o uso do código aberto, xa dispoñíbel para o seu desenvolvemento en sourceforge, a efectividade nas traducións (grazas aos máis de 12 mil termos cos que conta a súa base de datos) e as posibilidades de personalización dos resultados. A nova aplicación do Opentrad permite adaptar o tradutor ao libro de estilo dunha empresa ou medio de comunicación, e adáptase el propio aos fondos textuais dunha fonte, para ofrecer unha tradución máis exacta.

Xabier Alcalá rematou a presentación reclamando que os pais galegos tomen conciencia de que "o rachar a transmisión da lingua galega a seus fillos" estalles privando da posibilidade de falar unha das primeiras linguas do planeta, "como me di sempre un amigo brasileiro", concluíu Alcalá, "quando vocês falam o galego correcto, parece mesmo português".
 
 
< Ant.   Seg. >

Últimos Obxectivos
Pola nosa língua, envía un correo a:
Amnistia Internacional e os dereitos do "galego" 
Logo 120x90 animado
Outros obxectivos:
Audasa, Autoestradas de Galicia; infraestructuras en galego 
Activa Galicia - activa o galego 
Solidariedade civil
Campaña:


Creative Commons License
 
Todo o contido desta web (agás aquel no que se indique o contrario) ofrécese baixo dos termos da Licenza Creative Commons Recoñecemento-CompartirIgual 2.5
  

© 2008 CiberIrmandade da Fala
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.

Get The Best Free Joomla Templates at www.joomla-templates.com