Así mesmo, Lobeira esixiu o cumprimento do Plan Xeral de Normalización Lingüística, que prevé a dobraxe ao galego cada ano de dez filmes con espectativas comerciais. O deputado destacou así mesmo o éxito acadado por
Pradolongo, que malia ás dificultades (ningunha sala comercial accedeu a proxectar o filme en Santiago de Compostela), xa foi visto por máis de corenta mil persoas.
Marisol López botou balóns fóra, e buscou as causas da practicamente nula oferta de cinema en galego nas salas do país en factores estruturais do mercado cinematográfico, coma a diminución no número de espectadores, o peche de salas, a concentración da súa propiedade e a aparición de novos soportes, tal que os DVD's e os teléfono móbiles. Así mesmo, destacou o apoio que a Xunta empresta á produción e promoción de filmes galegos e en galego, como o promio
Pradolongo,
Abrígate ou
Casa da Luz. Finalmente, lembrou que o Goberno ten encetado negociacións con diversas distribuidoras para a incorporación da dobraxe ao galego nos seus filmes.
A secretaria xeral amosouse segura "de que as novas liñas emprendidas darán os froitos, pouco a pouco", o que foi respondido por Lobeira que van "tan pouco a pouco que non lle miramos virtualidade" e cualificou os avances de "paso paquidérmico". En consecuencia, esixiu o cumprimento do devandito Plan Xeral de Normalización, para conseguir que o galego continúe "vetado e excluído" nos cines da Galiza, pois -dixo- "Os dereitos lingüísticos dun galego desaparecen ao entrar nun cine".